Osburn OB01613 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Osburn OB01613 herunter. Osburn OB01613 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 39
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
45022F
Imprimé au Canada 12-06-2015
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’UTILISATION
Poêle à bois
Osburn 1600
(Modèle OB01613)
POÊLES À BOIS APPROUVÉS SELON
LA PHASE II DES EXIGENCES DE
L’AGENCE DE PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE EPA
Vérifié et testé conformément aux normes
ULC S627 et UL 1482 par un laboratoire accrédité
Fabriqué par : Fabricant de poêles international Inc.
250, rue de Copenhague, Saint-Augustin-de-Desmaures (Québec) G3A 2H3
Service après-vente : 418-908-8002 Courriel : tech@sbi-international.com
www.osburn-mfg.com
LIRE ET CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
Ce manuel peut être téléchargé gratuitement à partir du site web du manufacturier. Il
s’agit d’un document dont les droits d’auteurs sont protégés. La revente de ce manuel est
formellement interdite. Le manufacturier se réserve le droit de modifier ce manuel de
temps à autre et ne peut être tenu responsable pour tout problème, blessure ou dommage
subis suite à l’utilisation d’information contenue dans tout manuel obtenu de sources non-
autorisées.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 38 39

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Osburn 1600

45022F Imprimé au Canada 12-06-2015 MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’UTILISATION Poêle à bois Osburn 1600 (Modèle OB01613) POÊLES À BOIS APPROUVÉS

Seite 2

10 Graphique 1 A- Le dégagement requis par rapport aux matériaux combustibles du plafond sans protection. B- 20 po. (500 mm) minimum; C- 1 po.

Seite 3

11 Graphique 2 A- 1 po.(25 mm) minimum; 1- Mur combustible; 2- Cale d’espacement incombustible; 3- Tôle de 0.024’’ (0.61 mm). Graphique 3 A- 1 p

Seite 4 - SECTION 1.0 - INSTALLATION

12 Graphique 5 A- 1 po. (25 mm) minimum; 1- Mur combustible; 2- Cale d’espacement incombustible; 3- Briques. Graphique 6 A- 1 po. (25 mm) mini

Seite 5

13 SECTION 2.0 CHEMINÉE (SYSTÈME D’ÉVACUATION) 2.1 DÉFINITIONS Pour une question de précision, les définitions suivantes devront être utilisées en

Seite 6 - PROTECTION DE PLANCHER

14 Votre poêle à bois peut être raccordé à une cheminée préfabriquée ou une cheminée de maçonnerie. Si vous utilisez une cheminée

Seite 7

15 • Toutes choses étant égales par ailleurs, les cheminées plus froides auront un tirage plus faible que les cheminées plus chaudes. De plus, ce pro

Seite 8

16 Installation typique à travers le mur Système de support mural Lorsque vous devez faire monter votre cheminée le long du mur extérieur de votre m

Seite 9 - TYPE DE PROTECTION

17 Installation typique à travers le plafond Système de support au plafond Si votre cheminée doit s’élever à l’intérieur de la maison et traverser l

Seite 10

18 2.2.2 Installation typique à travers une cheminée de maçonnerie existante Vous pouvez aussi raccorder votre poêle à une cheminée de maçonnerie ex

Seite 11

19 FIGURE 2.2.2 (B) Passe-mur préfabriqué

Seite 12

2 INTRODUCTION Fabricant de poêles international inc. (SBI), l’un des plus importants manufacturiers de poêles et foyers au Canada, vous félicite de

Seite 13 - 2.2 CHEMINÉE

20 FIGURE 2.2.2 (C) Passe-mur de briques

Seite 14

21 2.3 RACCORDEMENT Votre tuyau de raccordement (aussi appelé tuyau de poêle) et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que la

Seite 15

22 FIGURE 2.3 (B) Pente minimum • Le raccordement doit être le figure 2.4 (A)). L'utilisation deà un seul coude de 90 degrésd'échappement

Seite 16

23 2.4 TIRAGE Le rendement de votre poêle E.P.A Drolet sera optimisé s’il est raccordé à un système de cheminée (évacuation) qui lui f

Seite 17

24 2) Fixez l'adaptateur de forme ovale à l'arrière du piédestal avec les vis fournies dans le kit d'air frais. Utilisez u

Seite 18

25 AVERTISSEMENTS pour usage dans une MAISON MOBILE: • NE PAS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER. • L'INTÉGRITÉ STRUCTURALE DES PLANCHERS,

Seite 19

26 SECTION 3.0 OPÉRATION DU POÊLE Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENTS : • TOUTE MODIFICATION À L’APPA

Seite 20

27 3.1 CONSEILS DE SÉCURITÉ • Ce poêle est conçu pour une opération sécuritaire POUR LA COMBUSTION DU BOIS SEULEMENT. La transformation

Seite 21 - 2.3 RACCORDEMENT

28 surchauffe peut entraîner des risques en matière de sécurité et endommager le poêle et la cheminée de façon permanente. Ces dommages ne sont pas co

Seite 22 - (B) (C)

29 Le bois pourri et le bois à faible densité ont une très faible teneur énergétique ou valeur calorifique; ils ne brûleront pas de fa

Seite 23 - 2.4 TIRAGE

3 TABLE DES MATIÈRES SECTION 1.0 - INSTALLATION ... 4 1.

Seite 24

30 3.2.2 Test simple pour vérifier le taux d’humidité Ajoutez une grosse pièce de bois sur le dessus d’un feu bien allumé. Si elle s’embrase sur tro

Seite 25

31 Utilisez le Tableau 3.4 pour positionner la manette de tirage selon l’intensité désirée: Chaleur dés. Position de la manette de tirage Feu: faibl

Seite 26

32 3.5 ENTRETIEN DU FEU Lorsque le bois est consumé (ou partiellement consumé) et que vous avez obtenu un bon lit de braises, il faut recharger

Seite 27 - 3.1 CONSEILS DE SÉCURITÉ

33 SECTION 4.0 ENTRETIEN 4.1 NETTOYAGE ET PEINTURE DE VOTRE POÊLE Nettoyez le poêle fréquemment afin d’assurer qu’il n’y ait pas d’accumulation de

Seite 28 - 3.2 LE COMBUSTIBLE

34 Caractéristiques de la vitre : Robax 5mm dimensions 16 po x 10 1/8 po REVÊTEMENTDE PORTEPORTEVITRECADRE DE VITRE 4.3 LE JOI

Seite 29

35 • Nettoyez les cendres restant dans la zone où la trappe à cendres vient s’appuyer normalement afin qu’elle puisse de nouveau s’appuyer convenable

Seite 30 - 3.4 ALLUMAGE D’UN FEU

36 4.6 INSTALLATION DU COUPE-FEU L’ensemble du coupe-feu (briques et laine céramique) doit être installé convenablement pour que l’appareil fonction

Seite 31 - INTENSITE DES FEUX

37 4.7 REMPLACEMENT DES TUBES D’AIR SECONDAIRE (Consultez la Figure 4.11) 1. Retirer la goupille à l’extrémité gauche du tube. 2. Glisser le tub

Seite 32 - 3.5 ENTRETIEN DU FEU

38 SECTION 5.0 CARACTÉRISTIQUES Type de combustible Bois de chauffage Normes d’essais ULC S627 (CSA B366.2) et UL 1482 pour résidences.

Seite 33 - SECTION 4.0 ENTRETIEN

39 GARANTIE À VIE LIMITÉE OSBURN La garantie du fabricant ne s’applique qu'à l’acheteur au détail original et n’est pas transférable. La présente

Seite 34

4 SECTION 1.0 - INSTALLATION Lorsqu’il est installé et opéré conformément à ces instructions, le poêle à bois Osburn 1600 peut être utilisé en tant q

Seite 35

5 1.1.2. Installation du revêtement de porte Afin de compléter l’assemblage de votre poêle à bois autoportant Osburn 1600, vous aurez besoin d’instal

Seite 36 - VERMICULITE

6 1.2 LOCALISATION DU POÊLE Il est très important de localiser le poêle à bois dans un endroit qui favorisera la distribution de chaleur le plus eff

Seite 37 - Modèle Type de tuyaux

7 FIGURE 1.3 - Dégagements aux matériaux combustibles et protection du plancher

Seite 38 - SECTION 5.0 CARACTÉRISTIQUES

8 La protection du plancher Si le poêle doit être installé sur un plancher combustible, celui-ci doit être protégé par un matériau inc

Seite 39

9 Suite à l'installation d'un tel écran protecteur, les dégagements mentionnés sur la plaque d'homologation du poêle peuven

Verwandte Modelle: OB02000

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare